A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V С 
  • RAPTUS  —  rapture - восторг, божественное видение; определяется в наиболее общем смысле как движение сверх его природной или свободной склонности в силу несвойственного принципа; в частности само непосредственное видение Бога или божественных вещей, по Бэкону - высшая из семи ступеней внутреннего опыта. Св.Павел испытал божественное видение, согласно Бонавентуре, и в этом был возможно уникален среди людей после грехопадения, может и Св.Франциск - единственные исключения, которые приходят на ум. Августин выделял два вида восторга: один уводящий от чувственных вещей к воображаемому видению, другой - уводящий одновременно от чувств и воображения к интеллектуальному видению, через интеллектуальное постижение Бога благодаря некоторым воспринимаемым только умом исхождениям (имиссиям) или через интеллектуальное видение Бога в сущности.
  • RATIO  —  reason, nature, relation, principle, ground, argument, definition, criterion - разум, природа, отношение, принцип, основание, довод, определение, критерий, логос; иногда использовалось как синоним интеллекта, затем подразделялось на спекулятивный и практический разум; иногда понималось как деятельность мышления из-за дискурсивности акта мышления. По Фоме (In lib. I Sent. d. 33, q. 1, a. 1 ad 3): "Разум понимается в двух смыслах: то называется разумом, что имеет место в разумном, а именно сам акт разума, сила или способность, существующая в разуме; но иногда разум понимается как интенция или как то, относительно чего она дает дефиниции вещей, так как разум есть дефиниция, или еще он называется аргументацией". По Фоме существует три акта разума (In lib.I An. Post. lect. 1); первые два акта - как разумные понимаются в том смысле, что разум является разновидностью мышления: (1) деятельность интеллектуального мышления, нераздельного и несоставного, которым вещь понимается как она есть, относительно ее сущности; в нем не может быть ошибки, истинности или ложности, этот разум является предметом "Категорий"; (2) сравнивающая и составляющая деятельность интеллекта, от которой проистекают действия определения истинности или ложности (это является предметом "Об истолковании"); (3) действие разума, согласно которому существует собственно разум, то есть выяснение происхождения одних вещей от других, так знание одной вещи дает ключ к познанию других вещей, доселе неизвестных (это предмет книг по логике). Разум как интенция может означать определение вещи, так например в "Категориях" (1, 1a): "Соименными называются предметы у которых и имя общее, и соответствующая этому имени речь сущности одна и та же". Поскольку разум может давать определения, то он используется для определения конечных причин, формальных причин и любых других. Разум как способность души является третьей силой души; он использует вегетативную и чувственную силы как своих слуг и "используется в очень прочной концепции существующих вещей, или в понимании отсутствующих или в исследовании непознанных", по Боэцию существует две части в логической науке или искусстве размышления: диалектика, или искусство суждения, и топика, как искусство открытия.
  • RATIO AETERNA  —  eternal reason - вечный разум; по Августину вечный разум - это вечные божественные истины, по образу которых сотворены вещи и благодаря которым они являются выше нашего понимания, которым мы руководствуемся в мышлении.
  • RATIO REI  —  the essens of the thing - сущность вещи; формальная причина вещи состоит из определения ее или в сущностных свойствах, как они нам представляются, т.е. как они абстрагированы от конкретных условий; объективная причина вещи - это то бытие, которое вещь имеет как вид познаваемого объекта.
  • RATIO SEMINALIS  —  seminal reason - активные силы природы, разумные основания, заложенные Богом в начале, из которых происходят вещи мира в соответствующее время и при соответствующих обстоятельствах.
  • RATIOCINATIO  —  reasoning, ratiocination - разумение, логическое рассуждение с использованием силлогизмов; промежуточное знание, получаемое путем продвижения от постижения одной вещи к другой, в конце предполагает познание истины; расследование разума, исследование причины вещи. По Альберту (de Intellectu et Intelligibili I, tract. 3, c.2): "Утверждают, что выделение в качестве объекта мысли вечных принципов познаваемо и ограничение в мышлении самого акта вывода знания, а также процесса познания от начал к заключению называют разумением". Противополагается познанию, которое является непосредственным постижением умопостигаемой истины.
  • RATIONABILITER  —  reasonably - разумно.
  • RATIONALE  —  the rational - рациональное, разум, общая идея; употребляется в двух смыслах: как полностью духовное (свойственно Богу и ангелам) и познаваемый с помощью дискурса (видовое отличие человека).
  • RATIONALITER  —  rationally - рационально.
  • RECIPERE  —  to receive - получать; подвергаться воздействию случайности или трансмутации; результат получения есть обладание.
  • RECTIFICATUM  —  rectified - исправленный, очищенный.
  • REFLEXE  —  reflexively - рефлексивно; акт рефлексивного утверждения вещи - когда имеет место утверждение вещи, постигаемое нами, так мы рефлексивно знаем, когда наше знание превращается в познание вещи. Так каждый знает, что железо тяжелое, а рефлексивно это звучит так: "Верно, что железо тяжело". По Оккаму, тот акт называется прямым, при помощи которого разум мыслит объект, находящийся за пределами души, рефлексивным отраженным называется действие, с помощью которого этот акт понимается.
  • RELATIO  —  relation - отношение, взаимодействие; взаимодействие одной вещи с другой; четвертая из десяти категорий. Сравн. AD ALIQUID.
  • REMINISCENTIA  —  reminiscence - воспоминание; исследование того, что спрятано в памяти; в дополнение к памяти, которая есть у животных (т.е. мгновенное воспроизведение прошлых вещей), у человека есть воспоминание, это силлогистическое вопрошание к памяти о прошлых вещах, об их индивидуальных интенциях; способность, посредством которой выявляются интенции и призраки забытых, потерянных и трудных для понимания чувственных вещей.
  • REMITTI  —  to remit - ослаблять; снижение степеней, подобно тому как интенсификация ведет к их увеличению.
  • REMOTIO  —  denial - отрицание, отречение, отказ.
  • REMOVERE  —  to remove, to deny - передвигать, удалять, отрицать.
  • RES  —  thing - вещь; по Авиценне, чтойность или сущность это то, что есть (ens). По Фоме (In lib. I Sent. d. 25, q. 1, a. 4 sol): "Существует две точки, которые следует полагать в вещах, а именно, ее сущность и причину, а также ее бытие; имя вещи берется из сущности. Поскольку сущность может иметь бытие двояко в единичности, которая находится за пределами разума и то как она понимается в разуме интеллектом, следовательно имя вещи относится одновременно и к тому, что существует в уме, так вещь [res] происходит из знания [reor], и к тому, что существует за пределами ума, поскольку о вещи говорится как о познанной [ratum] и существующей в природе". И еще (In lib. II Sent. d. 37, q. 1, a. 1 sol): "Имя вещи берется в двух смыслах: так то называется вещью, что имеет известное бытие в природе, это называется (епs)_ "то, что есть", поскольку она есть, имеет свое бытие. Так как вещь познается через ее сущность, то ее имя становится известным всем, кто оказывается вовлеченным в процесс познания и мышления, в том смысле, что вещь [res] проистекает от знания [reor], и в этом смысле говорят о вещи как о разумной [res rationis], о которой говорят, что она не имеет познанного бытия в природе, в отношении которого могут иметь место формы отрицания и лишенности, которые также называются вещами разума [entia rationis]".
  • RESOLVERE  —  to resolve - решать, разрешать; логический процесс разделения терминов, прежде соединенных, и соединение терминов, прежде разделенных; физический процесс разделения элементов.
  • RESPECTUS  —  in respect to - относительно, в отношении чего-либо; отношение вещи к принципу, из которого она проистекает; как творение относится к творцу; отношение.
T: 0.203370465 M: 2 D: 1